La marche aux urnes
Je les vois parfois, dans mes songes que je vis éveillée…
Elles sont des milliers, sans souliers, pagnes rongés, à labourer cette terre rousse,
Notre terre à tous.
Elles sont des milliers, à marcher des kilomètres pour poser leurs pouces souillés sur ces symboles obscurs,
Images de vos egos démesurés.
Elles marchent, le port droit, et attendent patiemment de déposer dans vos urnes
Leur offrande charnue : le rêve d’un lendemain meilleur que la veille.
Meilleur que cinq ans de misère.
Meilleur que vingt ans de guerres, de faim, d’enterrements.
Meilleur que cinquante années de nation émincée.
Otages d’un système de médiocrité,
Confessionnaux de vos mensonges sulfureux,
Dépotoirs de vos calculs malicieux,
Refuges de vos orgueils gargantuesques,
Les épaules lourdes de vos promesses,
Toujours, elles marchent.
Vous ne les ignorerez plus pour très longtemps. Car elles ne sont pas si dupes.
Je les entrevois dans la brume, dos courbés en demi-lunes,
Leur sueur arrose, goutte par goutte, cette terre ridée de sagesse;
Outrée par l’insolence de vos discours du jour…
Lasses de la terreur de l’inconnu,
Incertaines de leurs destins, elles ruminent un refrain.
Un murmure qui s’ébauche, prend forme et se dessine.
Il s’élève et s’envole de colline en colline.
Le vent l’a cueilli et posé hier soir sous mes narines.
Il avait le parfum vert de l’espérance et le goût âcre du résolu:
Liberté,
Liberté,
Liberté.
Ketty Nivyabandi
Ketty Nivyabandi, born in 1978 is a Burundian poet and essayist. Her poetry, written mostly in French and English has appeared online and in several anthologies. Ketty Nivyabandi is popularly known for her significant role in political activism in Burundi when in 2015 the country’s president sparked unrest by illegally bidding for a third term in office.
No comments:
Post a Comment