Saturday 28 November 2015

Nigerian Girl with Calabash by Viola Allo

Nigerian Girl with Calabash

She sells milk to thirsty travelers,
wraps her spine slow on the shoulder of the road
calabash on head, broad woody bowl perched on
circular twist of dyed cotton cloth,
her body a thread beneath it.
Her thick braids say she is ethnic Fulani.
Weighted with oil, they graze the sides
of her bamboo neck, ropes that set
the bells of her red-bead, gold earrings
swaying in the steeple of her face.
Her calabash contains her offering
to the busy car park, a place of fair transactions:
a glass of milk for a few naira, for less
than the alms one might freely part with on a Sunday.
She holds herself straight on the curved arm of the road,
soothes what she can of a bounty of human need,
shelters her calabash with a flat roof of
woven straw. A point of light travels through
this palm-fiber roof to excite the lake of viscous white
trapped inside. But there is no splash of milk. No,
not like July monochrome raindrops when they slosh
in monsoon buckets that travel heavy and tilt
over Africa. Her mother must have said:
Careful, as you carry this.
As if it were a crown, slender arms of mother
and daughter lifted up and steadied the gourd,
hours ago. And when their arms fell, silver bracelets
tinkled like wind chimes, then settled loosely
on narrow wrists, encircled the warmth pulsing there.
Now, against an unguarded symphony of cars,
passengers, voices of men and machines that try to
but cannot blend, she lowers her calabash,
brings herself to the ground to uncover it. Braids,
earrings, bracelets in motion, she squats and
enters the sound that the road brings.
Some people say that Africans have been left
behind, as if time selects the ones it catches up
and pulls to the ground. But time leaves no one
behind, not even a girl with a calabash. Time
swallows her stillness like a thirsty traveler
on the road from Ibadan to Kaduna.

Viola Allo

Viola Allo is a Cameroonian-born poet based in the United States. Raised in Cameroon by her Cameroonian father and American mother. In 2010, Viola received an Albert and Elaine Borchard Foundation fellowship to attend the UC Davis Tomales Bay Workshops. In 2011, her poem "Nigerian Girl with Calabash" was published in US Poet Laureate Kay Ryan's community college poetry anthology, Poetry for the Mind's Joy.

Follow us on Twitter

Letter to Soyinka by Afam Akeh

Letter to Soyinka

The children of this land are old
Their eyes are fixed on maps in place of land
Their feet must learn to follow
Distant contours traced by alien minds
Their present sense has faded into past.

(Wole Soyinka Samarkand and Other Markets
I Have Known, 2002)

I am that brood of brats you haunt in verse.
Some feet I know may never walk home.

They are alien to any land.
Memory is not their friend.

They have lived many lives,
are too many lies from childhood.

I am with my fellows less convinced.
I have shit. And I dump.

I dump in poems. I dump on people.
I dream of home and dump.

The world I walk is not your world.
It has neither clarity nor empathy.

I don't attach. I detach. I am old at faking love.
Not good to be this dry, without oil,

moisture, the old validations, lost in loss
and its foggy sense of years.

Born to a land at war with its young
I fled and still flee.

Not that I quit: I reclaim my stolen life.
Not that I fall, but I wrestle with history.

And you know, you already do.
You too have lived this dark.

Your faithfulness unsettles me,
this sacred trust, your love of land,

all your roads leading home, the homecomings
never far from the departures.

What potion has your name on it?
Is it the weather or women,

the gods that failed,
Ogun the capricious, your avatar?

Is there divorce from a love
that would make and also break?

What talent in your beard is counsel
for my fellows this day of doubt?

For this much is our “present sense”:
Love changed and we changed with it.

We who were never suckled,
we play possum, play chameleon,

play dirty, and dump: refuge hunters,
parallel lives with undead pasts,

breeding abroad unsettled by home.
Distant. Defiant. Divided.

If we end as we have lived
we will be buried away from you.

Afam Akeh

Afam Akeh is a Nigerian writer. A graduate of the University of Ibadan. His works have won awards including the 2nd prize in the BBC Arts for Africa Competition back in 1988.

Follow us on Twitter

Changamire by Batsirai Chigama

Changamire

There were things familiar, brisk,
nonchalant conversations, neon fabrics
of this place that once was home.
He used to sit under the bougainvillea
behind my mother’s kitchen for his afternoon tea,
suit and tie clad knitting earthly stories of when he was a boy
and I not yet born.  Chitoto was the famous one
who thought himself a great fighter, he would begin
Among other anecdotes to whoever cared to listen
Knobkerrie resting on his lap taking the space I
should have sat.   I have returned home,
The bougainvillea is gone
It’s pink petals unfolding invasive memory
Familiar words roll off my tongue smoothly now
No one will ever lisp-mimic me like he used to
Meaning departs, fails to connect.
Shimmering blue, yellow ties spin before my eyes, yet
I don’t remember how the tobacco from his pipe smelt;
my grandfather...he loved his afternoon tea that is all I remember

Batsirai Chigama

Batsirai Chigama is an erudite Zimbabwean poetess. Her poems have been commanding audience all over African continent.

Follow us on Twitter

Young Africa's Plea by Dennis Osadebay

Young Africa's Plea

Don’t preserve my customs
As some fine curious
To suit some white historian’s tastes.
There’s nothing artificial
That beats the natural way
In culture and ideals of life.
Let me play with the whiteman’s ways
Let me work with the blackman’s brains
Let my affairs themselves sort out.
Then in sweet rebirth
I’ll rise a better man
Not ashamed to face the world.
Those who doubt my talents
In secret fear my strength
They know I am no less a man.
Let them bury their prejudice,
Let them show their noble sides,
Let me have untrammelled growth,
My friends will never know regret
And I, I never once forget

Dennis Osadebay

Dennis Chukude Osadebay (29 June 1911—26 December 1994) was a Nigerian politician, poet, journalist and former premier of the now defunct Mid-Western Region of Nigeria, which now comprises Edo and Delta State. He was one of the pioneering Nigerian poets who wrote in English.

Follow us on Twitter

A Millenial Meditation (excerpt) by Tijan M. Sallah

A Millenial Meditation

The capitalists of death
Never think they will die.
So is their perennial illusion, the Death Illusion.
I do not blame them for death is a coward.
For capitalists, mortality is for others; not for them.
Money will flow, and the body can be revamped;
Spare parts are many, the body will adjust.
Money will flow, and may be even buy immortality.
But, but… are they not mistaken?

Tijan M. Sallah

Tijan M. Sallah is a Gambian poet, short story writer, biographer and economist at the World Bank.

Follow us on Twitter

Night Rain by J.P. Clark

Night Rain

What time of night it is
I do not know
Except that like some fish
Doped out of the deep
I have bobbed up bellywise
From stream of sleep
And no cocks crow.
It is drumming hard here
And I suppose everywhere
Droning with insistent ardour upon
Our roof thatch and shed
And thro' sheaves slit open
To lightning and rafters
I cannot quite make out overhead
Great water drops are dribbling
Falling like orange or mango
Fruits showered forth in the wind
Or perhaps I should say so
Much like beads I could in prayer tell
Them on string as they break
In wooden bowls and earthenware
Mother is busy now deploying
About our roomlet and floor.
Although it is so dark
I know her practiced step as
She moves her bins, bags and vats
Out of the run of water
That like ants gain possession
Of the floor. Do not tremble then
But turns, brothers, turn upon your side
Of the loosening mats
To where the others lie.
We have drunk tonight of a spell
Deeper than the owl's or hat's
That wet of wings may not fly
Bedraggled up on the iroko, they stand
Emptied of hearts, and
Therefore will not stir, no, not
Even at dawn for then
They must scurry in to hide.
So let us roll over on our back
And again roll to the beat
Of drumming all over the land
And under its ample soothing hand
Joined to that of the sea
We will settle to sleep of the innocent and free.

J.P. Clark

John Pepper Clark-Bekederemo was born on 6th April,1935. He is a Nigerian poet and playwright. He has written and published numerous poems and plays, some of his most popular works are Abiku (poetry) and Song of a Goat (a play).

Follow us on Twitter

Sunday 8 November 2015

The Cry of the Bird by Nimrod Bena Djangrang

The Cry of the Bird
(for Daniel Bourdanné)

I wanted to be overcome with silence

I abandoned the woman I love

I closed myself to the bird of hope

That invited me to climb the branches

Of the tree, my double

I created havoc in the space of my garden

I opened up my lands

I found the air that circulates between the
panes

Pleasant. I was happy

To be my life’s witch doctor

When the evening rolled out its ghosts

The bird in me awoke again

Its cry spread anguish

In the heart of my kingdom.

Nimrod Bena Djangrang

Nimrod Bena Djangrang was born in Koyom, in the south of Chad in 1950. Originally a teacher of French, history, geography and philosophy in Chad and the Ivory Coast, Nimrod has published poems and short stories in various periodicals such as Cargo , Mâche- Laurier and Revue Noire . Translations from French into English by Patrick Williamson

Click here to follow AfricanPoemsArchive on Twitter

Ambassadors of poverty by Philip O.C. Umeh

Ambassadors of poverty

Ambassadors of poverty are
The corrupt masters of the economy
With their head abroad
And anus at home
Patriots in reverse order
Determined merchants of loots
Who boost the economy of their colonial order
To impoverish brothers and sisters at home

Ambassadors of poverty are
The saviours of the people
Office loafers in the guise of workers
Barons of incompetence
With kleptomaniac fingers
And suckling filaments
Position occupants and enemies of service
Locked in the corrosive war of corruption
With their people’s treasury
And killing their future

Ambassadors of poverty are
The dubious sit tight patriots
Frustrating the corporate will of their followers
The beleaguered,hungry and famished owners of the land
People priced out of their conscience and power
Incapacitated by destitution
Unable to withstand the temptation
Of crispy mints and food aroma

Ambassadors of poverty are
The political elites
In air conditioned chambers
And exotic cars
With tearful stories of rip offs
Tucked away from
Their impoverish constituencies
Lying prostrate
With death traps for roads
Mud for water
Candle for light
Underneath trees as schools
Rat for protein
Fasting as food
And alibi as governance

Ambassadors of poverty are
The rancorous elites In battle of supremacy
For the control of power
And their people’s wealth
Mowing down their own
With white man’s machine
Oiled by the prosperity of black patronage
Counterpoised by deprivations
As the corpses of their able-bodied men
Women and children lie un-mourn
In shallow graves
In their fallow farmlands
Long abandoned

Ambassadors of poverty are
The round trippers
The elusive importers
Of unseen goods and services
Sand inclusive
Who trip the economy down
By tricking form M
For harvest of dollars as import
When their people see neither money nor food

Ambassadors of poverty are
The able-bodied men on the street
Without motives,without vision,without mission
Men fit for the farm
But glued to the city
Hungry and desperate
Constituting willing tools in the hands
Of political overlords
For mission of vendetta
Against political foes
In their fight for power

Ambassadors of poverty are
Those who actions and inactions
Reduce their people’s expectation to nothingness
Those who antecedents
Have lost the spark to inspire
While their people lie in surrender
Having been defeated by poverty

Ambassadors of poverty are
All of us whose in-actions
Steal our collective joy
Because of what we should do
Which we never do
As we bargain away
Our conscience in the market place
Under the weight of poverty
To assuage our hunger
And our master’s will.

Philip O.C. Umeh

Philip O.C. Umeh is a Nigerian poet. He studied English at the University of Lagos. He taught English at the Government College, Umuahia where he was senior English Master until 1978. From 1978 he was Editorial Director at the Publishing House, Nelsons, and from Publishing, he joined the civil service, and retired from public service as the Federal Director of National Productivity.

Follow us on Twitter

The Tree by Christopher Okigbo

The Tree

THE ROOT has struck
A layer of rock;

The sap dries out in the stem
Upwards:
The blood dries out in the vein
Like sap

Christopher Okigbo

Christopher Ifekandu Okigbo was born in 1930. He was a Nigerian poet and he is today widely acknowledged as the outstanding postcolonial English - language African poet and one of the major modernist writers of the twentieth century. He died in 1967 while fighting for the independence of Biafra.

Follow us on Twitter

Black Woman by Leopold Sedar Senghor

Black Woman

Naked woman, black woman

Clothed with your colour which is life, with your form
which is beauty!

In your shadow I have grown up; the gentleness of your
hands was laid over my eyes.

And now, high up on the sun-baked pass, at the heart
of summer, at the heart of noon, I come upon you, my
Promised Land,

And your beauty strikes me to the heart like the flash of
an eagle.

Naked woman, dark woman

Firm-fleshed ripe fruit, sombre raptures of black wine,
mouth making lyrical my mouth

Savannah stretching to clear horizons, savannah
shuddering beneath the East Wind's eager caresses

Carved tom-tom, taut tom-tom, muttering under the
Conqueror's fingers
Your solemn contralto voice is the spiritual song of the
Beloved.

Naked woman, dark woman

Oil that no breath ruffles, calm oil on the athlete's
flanks, on the flanks of the Princes of Mali
Gazelle limbed in Paradise, pearls are stars on the night
of your skin

Delights of the mind, the glinting of red gold against
your watered skin

Under the shadow of your hair, my care is lightened by
the neighbouring suns of your eyes.

Naked woman, black woman,
I sing your beauty that passes, the form that I fix in the
Eternal,

Before jealous fate turn you to ashes to feed the roots of life.

Leopold Sedar Senghor

Léopold Sédar Senghor was a Senegalese Negritude poet and politician. He was the first president of Senegal. Senghor was born on 9th October 1906 in Joal , French West Africa (present-day Senegal) and died on 20th December 2001 in Verson , France.

Follow us on Twitter

Sunday 25 October 2015

Sinister to All by Chris Allagoa

Sinister to All

Water liftet not air
Nor can obiri kill its heir
Your precious hair
Is like my transport fare
been you to my den?
Or meetest thou Gwen?
Do you feel I will bend?
Or do I look like ten
Your dad holds bread
Yet you plait thread
your family head
Not worth being my friend
When we talk,
He feels tensed
I gave you my love
You let it fall,
All night astir
I feel like an empty hall

Chris Allagoa

Chris Allagoa is a young poet and a law student of Niger Delta University.

Follow AfricanPoemsArchive on Twitter

Monday 12 October 2015

The Vultures by David Diop

The Vultures

In that time
When civilization struck with insults
When holy water struck domesticated brows
The vultures built in the shadow of their claws
The bloody monument of the tutelary era
In that time
Laughter gasped its last in the metallic hell of roads
And the monotonous rhythm of Paternosters
Covered the groans on plantations run for profit
O sour memory of extorted kisses
Promises mutilated by machine- gun blasts
Strange men who were not men
You knew all the books you did not know love
Or the hands that fertilize the womb of the earth
The roots of our hands deep as revolt
Despite your hymns of pride among boneyards
Villages laid waste and Africa dismembered
Hope lived in us like a citadel
And from the mines of Swaziland to the heavy sweat of Europe’s factories
Spring will put on flesh under our steps of light.

David Diop

David Mandessi Diop was born on July 9, 1927 in Bordeaux, France to a Senegalese father and a Cameroonian mother. Back to Senegal, Diop started writing at a very tender age and he was one of the most promising French West African poets known forhis contribution to the Négritude literary movement. His work reflects his hatred of colonial rulers and his hope for an independent Africa. He died in a plane crash, at the age of 33, in 1960.

Follow us on Twitter

F for Figs by Jumoke Verissimo

F for Figs

You tell me certain foods are for gods,
a taste and my powers may abound too.
I have eaten no figs, but I have longed
though I always kept your thoughts in tethers,
tied to the root of the land I have loved
and like you I found figs are fruit for the gods
that in dreams men can get fed a kind
to awake at morning with insights of spirits
I will sleep this night and await the dream
Of remaining a patriot with a soul in flight
To arise each morning
and go through the day
for those other things
I have returned with the tired back of the street
to sleep
and again dream the dreams of the land
and talk of wadding the storms or clichés like it.

Jumoke Verissimo

Jumoke Verissimo is a Nigerian poet and writer. Her first book, I Am Memory, has won some literary awards in Nigeria. Some of her poems are in translation in Italian, Norwegian , French, Japanese, Chinese, and Macedonian. She was born on 26 December, 1979

Follow us on Twitter

Child Soldier by Batsirai Chigama

Child Soldier

Young limbs forage for their own
Strutting guns like toys
Small feet taming the jungle
Soldiers going to war
eat gunpowder for supper
O but God they're children still to grow
dead bodies is the life they have known
Soon they too will be gone

Batsirai Chigama

Batsirai Chigama is an erudite Zimbabwean poetess. Her poems have been commanding audience all over African continent.

Follow us on Twitter

The Market Woman by Ophelia Lewis

The Market Woman

Vivid colors of tropical fruits,
limes, oranges, mangos and pawpaws,
pineapples, plantains, bananas, guavas,
plums, eddoes, yams and cassavas,
sugar canes, palm nuts and red hot peppers.

Gleaming white heaps of new country rice,
tan baskets and brown mats,
blue-purple eggplants, red-violet kola nuts,
indigo head ties, lappas and Vai shirts.
Distinct arts of carvings and paintings,
jewelries of flashing gold, brass and copper.

The stage is set;
the buyers and the sellers have met
with plenty of haggling on the price
until an agreement is reached.
In Africa’s colorful marketplace,
women reign supreme.

Swift and graceful,
she takes her familiar place in the stall.
Then on a table or a bamboo mat,
she spreads her wares of
fuzzy green okras; ten to a pile.

Her hard 16-hour workday continues;
settling her price for little profit,
dashing to satisfy her buyers and
hoping they remember and come back.

Cleverly, she fills a crying baby’s mouth,
smiles at a waiting buyer whose order she’s tending,
exchanges three okra piles for some money,
then embraces her baby who stays hung sucking.

No leisure time, no relaxation;
attentive, diligent and tireless action.
Amidst the hurly-burly marketplace,
she, too, haggles with customers
over price and quantity.

Money earned feeds the family,
dresses the children, pays for schooling;
Grateful for her hard work on their behalf,
she is the heart of her family survival.

The market woman returns home,
kindles the fire and prepares the evening meal.
She serves food to her husband and children—she eats last,
washes herself, puts her house in order
then goes to bed at last.

Ophelia S. Lewis

Ophelia S. Lewis is a Liberian writer and humanitarian. She published her first book, titled "My Dear Liberia", a memory of pre- civil war in Liberia , in 2004. Ophelia is one of the most recognised female writers in Africa. She can be best described as both nationalist and feminist. She was born 7th Nov. 1961.

Click here to follow AfricanPoemsArchive on Twitter

A Call by Koffi Awoonor 

A Call

She did not call me by name
Not by the name my mother gave me
She called me by another name
A word
I have not heard it before
Yet I knew it was me.
Will you come under the cashew tree beside the
cemetery? I know no cashew tree beside the cemetery
No, I don't.
Yet I will go.
Perhaps a revelation awaits me
Have they discovered the coloured cowrie?
Or the specific herbs that will conjure
They perhaps have found the lost wanderer
I went after her.
She stood still beneath the cashew
And spoke not a word.

Koffi Awoonor 

Koffi Awoonor Williams is a Ghanaian poet of Ewe origin. He was born in Ghana on 13 March 1935 and died in the Kenya Shopping Mall attack on 21 September 2013.

Click here to follow AfricanPoemsArchive Twitter

Tuesday 8 September 2015

Okigbo's Anamorphosis by Obiwu

Okigbo's Anamorphosis

I battered a king-sized cockroach
And its white blood splattered on my left big toe;
Did he who cut and crushed a young tendril
Also deny it the burial of the earth?

Who wept for the snuffed life of the cockroach, but I?
Who mourned for the forced death of the tendril, but I?
I, who am the remains of our sordid past;
I, in my piteous state;

- And the blasted stains on my foot!

Obiwu

Obiwu is a literary name for Obi Iwuanyanwu, director of the writing center at Central State University in Wilberforce,
Ohio, United States. His publications include Achebe’s Poetic Drive and The History of Nigerian Literature, 1772-2006 , both published in 2006.

Click here to follow AfricanPoemsArchive on Twitter

Certitude by David Diop

Certitude

To those who fatten themselves on murder
And measure the stages of their reign by corpes
I say that days and men
That the sun and the stars
Are shaping out the rhythmic brotherhood of all people
I say that heart and the head
Are joined together in the battle line
And there is not a single day
When somewhere summer does not spring up
I say that manly tempests
Will crush those who barter other' s patience
And the seasons allied with men' s bodies
Will see the enactment of triumphant exploits .

David Diop

David Mandessi Diop was born on July 9, 1927 in Bordeaux, France to a Senegalese father and a Cameroonian mother. Back to Senegal, Diop started writing at a very tender age and he was one of the most promising French West African poets known forhis contribution to the Négritude literary movement. His work reflects his hatred of colonial rulers and his hope for an independent Africa. He died in a plane crash, at the age of 33, in 1960.

Click here to follow AfricanPoemsArchive on Twitter

Letter Home by Afam Akeh

Letter Home

in the fourteenth year

Where the largeness of the dream
is touched by the smallness of one's England
there are travel guilts a wayfarer sheds
like loose feathers or discarded skin.
The flight so far is full of fret.
This island is a perch to many birds,
home of sorts to the travel worn,
lost in transit, storied swallows
and things out of touch with their beginnings,
harried between exclusions and inclusions,
tortured by absence,
as spoiled for options but without choice.

One day grown is soon a decade.
What was closest becomes farthest,
what was precious, rooted, loving,
what assumes presence because always absent.
The longing glows for
the woman who was my beginning,
and her man my familiar flesh.
I list losses, claim my gains,
in places where memory is always loud,
between the furies caged in silence,
between the present and past elsewhere.

England is not unloved.
To kiss the nipple of an English dawn
is betrothal not betrayal, is memorial,
is the heart content, disarmed by birdsong.
One thinks mostly of smells and touch,
of Spring on treetops,
broadcast voices with memorial roots
in a childhood of wonder and dream –
the certainty then through the uncivil war
that life was English, peace English,
the future Cotswolds, English
as the rhymes one clung to for life,
dreaming beyond the uncivil war,
practising English for an English day.

England is not unlived.
Cakes, ales, but also carnival,
England is not only the English.
Think of Summer blown across the seas
bringing the sounds of other climes,
not just birds but tales of loss.
Much sacrifice in the histories
from which some come,
bearing their grief and many gifts,
a vision of London distant from Trafalgar
as the Trafalgar Square.

Pub life, punt life, “inn-keeping with tradition.”
Alone with dumplings, I announce my face.
I am a separate table, I know I am.
Humour is the unseen enemy,
pointing, probing, defining traditions,
ruling the tongues of engagement.
Suddenly shrunk by laughter,
the others to whom I am not present,
a mirror one sees into without seeing,
lab rat, cuddly toy, a Christie mystery,
something exotic as elsewhere.
They are laughing in English,
sharing a refuge in language.
Me too - I think in English.
My laughter is the alien dumpling.

“En-ger-laand! En-ger-laand! …”
This sense of being owned and not owning,
not being English in England,
some kind of circus watched every turn,
the transitory sun in its setting,
waking as from a dream with sounds of absence,
that vacant road travelled on promise
and Earl Grey tea,
discounting day trips to the regatta,
and castles, races, football at the terraces
- En-ger-laand! En-ger-laand! -
dressed English by a dream of England
the counties never dream of their greens.

Interpretations, interpretations…
Of knowing and not knowing
what is preferred or denied,
a word out of rank a call to arms,
that common refuge in weather talk,
the secret codes of natives in conversation.
And so, to the weather those who care,
to lightning flashes and storms over Dover,
skies with burst bladders
on mornings of graft and cappuccino,
to the safety of rains and heavy coats,
to muffins, gardens and estrangement.
This sense of having and not having,
knowing and not knowing England.

So one dreams of home and sunshine,
familiar odours, common folk
and their common talk, the lingering lust
for days of colour and vocal chords,
children playing, mothers calling,
streets loud-speaking their wares.
Then travellers and revellers,
a carnival one grows an ear for,
this dream unspoiled
until waking to familiar reports.
Then broken people, lost causes,
death, despair, the stories one mulls over
tea and croissants and tears.

Let it be told of this moment in our story
how the gecko, finding no life
among its kind, sensing
the warmth behind other doors,
forsook the wild and fled its own,
seeking refuge in a distant compassion,
living at the border of a new life.
Let no one detest its choice.
Pain is the chief guide,
the road out of death primal choice.

That road also the first lie.
Life without death, without dirt.
Infants suck at it.
Manic monkeys swing for it.
In Summer light, Bonn Square,
Oxford drunks disputing like dons
thread their vision of a world without law.
But the living is the dying,
one day emptied into another,
that rolling of shifts also in England
as in that distant familiar
one imagines now
as a dream, another dream.

And sometimes you think you know,
sometimes you know you don't.
The familiar is not long familiar.
What is not soon becomes, then is not again,
Home is not only hearth but also heart,
where the breath is and where the wreathe is laid,
spaces with remembered voices, tales untold,
times without record… home is finally only place
and place has the stories of all in it.

Oxford bells its people to lunch.
They queue for sushi and sundry fries,
sandwiched lives bridging the distance
between the pie and the burger.
They come from everywhere
with laundered lives, and laughters
echoing the differences of silence.
Many are lunchtime lovers, friends,
substitute families for the hugs frozen
in postcards and remembered pasts.
In rain or snow, out for sandwiches and more,
adopted by a city that cannot feel them,
they are home in generous Oxford
and also travellers, in harmony but also not.
Always the distant country,
home is a hunger beyond lunch.

Afam Akeh

Afam Akeh is a Nigerian writer. A graduate of the University of Ibadan. His works have won awards including the 2nd prize in the BBC Arts for Africa Competition back in 1988.

Click here to follow AfricanPoemsArchive Twitter

Lament of the Flutes by Christopher Okigbo

Lament of the Flutes

TIDEWASH... Memories
fold-over-fold free-furrow
mingling old tunes with new.
Tidewash.....Ride me
memories, astride on firm
saddle, wreathed with white
lillies & roses of blood.....

Sing to the rustic flute:
Sing a new note...

Where are the Maytime flowers,
where the roses? What will the
Watermaid bring at sundown,
a garland? A handful of tears?
Sing to the rustic flute:
Sing a new note...

Comes Dawn
gasping thro worn lungs,
Day breathes,
panting like torn horse -

We follow the wind to the fields
Bruising grass leafblade and corn...

Sundown: I draw in my egg head.
Night falls
smearing sore bruises with Sloan's
boring new holes in old sheets -

We hear them, the talkative pines,
And nightbirds and woodnymphs afar of ...

Shall I answer their call,
creep on my underself
out of my snug hole, out of my shell
to the rocks and the fringe for cleansing?
Shall I offer to Idoto
my sandhouse and bones,
then write no more snow-patch?

Sing to the rustic flute.
Sing a new note.

Christopher Okigbo

Christopher Ifekandu Okigbo was born in 1930. He was a Nigerian poet and he is today widely acknowledged as the outstanding postcolonial English - language African poet and one of the major modernist writers of the twentieth century. He died in 1967 while fighting for the independence of Biafra.

The Refuge of the Refugee by Jumoke Verissimo

The Refuge of the Refugee

In the trial of your cauldron heart
you may boil the stone
that burdens Africa into alcohol,
If I were to dream of meeting you on the waters,
I’ll turn you away from an ocean of trafficked debates
so even if ships are left without captains or you,
there would still be a future sailing into place
And as you stay at home like shells on a beach
couched in that language that’s spread on sands?
I’m inside your dream where you are awake,
though you’re eating the sounds of a lover’s snore
and retiring your ears from honks and street rustles
You can dream in your dream if you want to
the bed this night is not a place for sleep,
I will tell the world your tale.
I’ve entered your dream to meet solitude;
roll up your blanket and embrace some angst.

Jumoke Verissimo

Jumoke Verissimo is a Nigerian poet and writer. Her first book, I Am Memory, has won some literary awards in Nigeria. Some of her poems are in translation in Italian, Norwegian , French, Japanese, Chinese, and Macedonian. She was born on 26 December, 1979

Manifesto on Ars Poetica by Frank Chipasula

Manifesto on Ars Poetica

My poetry is exacting a confession

from me: I will not keep the truth from my song.

I will not bar the voice undressed by the bees

from entering the gourd of my bow-harp.

I will not wash the blood off the image

I will let it flow from the gullet

slit by the assassin’s dagger through

the run-on line until it rages in the verbs of terror;

And I will distil life into the horrible adjectives;

I will not clean the poem to impress the tyrant

I will not bend my verses into the bow of a praise song.

I will put the symbols of murder hidden in high offices

in the center of my crude lines of accusations.

I will undress our raped land and expose her wounds.

I will pierce the silence around our land with sharp metaphors

And I will point the light of my poems into the dark

nooks where our people are pounded to pulp.

I will not coat my words in lumps of sugar

I will serve them to our people with the bitter quinine:

I will not keep the truth from my heartstringed guitar;

I will thread the voice from the broken lips

through my volatile verbs that burn the lies.

I will ask only that the poem watch the world closely;

I will ask only that the image put a lamp on the dark

ceiling in the dark sky of my land and light the dirt.

Today, my poetry has exacted a confession from me.

Frank Chipasula

Dr. Frank Mkalawile Chipasula is a Malawian writer, editor and university professor. He was born in Zambia on 16th, Oct. 1949.

Hard Lines by Gbemisola Adeoti

Hard Lines

Some lines are bitter pills
hard to swallow with laughter
like a tongue licking a weeping sore
to douse embers of thirst

Some lines are moistened rock
hard on the tongue
like a breakfast of toad
spiced with roasted cockroaches
Washed down with stale wine
Mixed with mucus and urine

Will a beauty bathe in mustard gas
Cook with sodium cyanide
When heaven holds it tears
And rivulets run dry?
Scream she will,across the stream
Tightly hugging the air in anguish

In our napping homeland
Truth is hard on the palate
As lion’s fiery tales turn fairy tales
In sporting grips of goats
While elergies are sung with glee
Heralding birth and christening
Bones spring in eggs,horns on chicks
Hooves on ducks,feathers on foxed
Dusty buttocks are decked in caps
Seized from harried heads of the honest
Who stirred the hornet’s nest
For levelling the house of deceit…..

Gbemisola Adeoti

Adeoti Gbemisola Aderemi (PhD) is a lecturer, poet, editor, author, etc. He is a Nigerian belonging to Yoruba ethnic group. A member of Association of Nigerian Authors (ANA). Gbemisola Adeoti works as a lecturer at the Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Nigeria.

Monday 31 August 2015

Bring Back Our Girls by Batsirai Chigama

Bring Back Our Girls

Us the gentle souls
whose wombs bear scars
not erased by time
Us whose hearts militants brutalize,
death they sow recklessly
our future they take liberties to destroy
time stands still
deeper each day that passes
the void erupts
to this gnawing, mad-like disbelief
like vultures in wait
silent clouds hover on the sad empty chair
as we watch the dinner grow cold
again, tonight.

Batsirai Chigama

Batsirai Chigama is an erudite Zimbabwean poetess. Her poems have been commanding audience all over African continent.

Sunday 30 August 2015

Close to You by David Diop

Close to You

Close to you I have regained my name
My name long hidden beneath the salt of distances
I have regained eyes no longer veiled by fevers
And your laugh like a flame making holes in the dark
Has given Africa back to me beyond the snows of yesterday
Ten years of my love
And mornings of illusion and wreckage of ideas
And sleep peopled with alcohol
Ten years and the breath of the world has poured its
pain upon me
Pain that loads the present with the flavor of tomorrows
And makes of love an immeasurable river
Close to you I have regained the memory of my blood
And necklaces of laughter around the days
Days that sparkle with joys renewed.

David Diop

David Mandessi Diop was born on July 9, 1927 in Bordeaux, France to a Senegalese father and a Cameroonian mother. Back to Senegal, Diop started writing at a very tender age and he was one of the most promising French West African poets known forhis contribution to the Négritude literary movement. His work reflects his hatred of colonial rulers and his hope for an independent Africa. He died in a plane crash, at the age of 33, in 1960.

Tuesday 25 August 2015

Tomorrow Africa by Mankind Olawale Oyewumi

Tomorrow Africa

Our own Africa
Like others
I click thy uniqueness Africa
And every of thy positive native
Tenets I nurture till thy printable
Structure shall sail thy
Relatives, friends and loyalists
Above the burdens and havocs
Of Ruiners' responsibility
And destroyers' decency

From tyranny
Thy provenance paved thy present
In it thy agents conceived
And evolved thy constituents
But thy moral children
Oh Africa
Forbid thy extinction
In maiming mutilation
And numberless annihilation
And massive miseries

Today social distress
Guards thy nest with inferno
Opprobrium postulates principles
Thou should adopt and adapt
To for better bitterness
In this peerless
Pains Darling Africa

Even as prognosis
Discards thy sick status
Our faith and work
Shall suppress thy death
Shall resolve thy miseries
Shall desolve thy crises

Heroic Africa
Resourceful Africa
Thy doom shall reset to boom
And boom decimate its doom

No counterpart
Dictates thy deeds
Unless in collaborative
Trade for thy vision
And no child forfeits thy mission
With affective air of fake redemption

When coming moments
Demand new songs
From Wale's poetic idealism
The weighty substance
Of tommorow Africa
Shall alter my tone.

Mankind Olawale Oyewumi

Mankind Olawale Oyewumi is a philosopher, teacher (of language and literature) and writer of substance from Africa.He attended the University of Lagos,Nigeria.He has two fantastic books to his intellectual credibility--SONGS OF THE LAW,a poetry anthology and IMMORTAL INSTRUCTIONS,a compendium of his deep thoughts on life's different spheres. He is the father of SAMAFORMISM a philosophical movement called SAMAFORM ( Sacrosanct Mankind Forward Movement) and the founder of Humanity Day.

Thursday 20 August 2015

Glory Days by Bai T. Moore

Glory Days

wandered in the moonlit night
to view the glory of the past

The ruins of those pioneer days
were silhouetted against the light

where once stood mansions decked with pride
now ruled by vipers and the bats

are ‘nough to make one stop and sigh

The broken frames can hardly stand
the beating of the constant rain

And on the landscape high above
the ruins of the parish too

can tell the ghostly story plain
beneath the grass stand epitaphs

a remnant of some burial ground

A lordly cricket once in a while
will break the silence with a sound

Or in some distant woods a drum
a native feast in feverish swing

I wonder after all these years
these ancient ruins can rise again

and brighten up a dismal scene?

Bai T. Moore

Bai T. Moore was born on October 12, 1910 in the town of Dimeh, a Gola village between Monrovia and Tubmanburg in Liberia, and died in Monrovia on Jan. 10, 1988. He studied at Virginia Union University and returned to Liberia in 1941, where he served the Liberian government in various posts while writing, promoting the Gola, Dey culture and the general cultures of Liberia. Bai T. Moore became Minister of Cultural Affairs and Tourism under the government of Samuel K. Doe, a post that he served in diligently until he died in 1988 at the age of 79.

Reburying Okigbo by Obododimma Oha

Reburying Okigbo

I

One death too many, a burial not enough
Songs will suffocate the evening
A grave too weak to hold his bones

A journey not enough,
Scars on a sacred skull
Will tell the asking bird where
The forgotten flute becomes presence

We bring him home bring him home bring him home!
A burial not enough,
We bring him home to the grove
Where the navel-cord
Ropes the foot of a dedicated palm tree

A journey's not enough, the grove murmurs
For the nnukwu mmuo , will come will go will come
The poet the soldier the prophet the rebel
Always seeing things saying things doing things
So who can bury the Word finally?

II

Dead poets don't bite.
Their poems do.

Somewhere in the CO's head
The poet's last words blow the bugle,
The smell of his blood all around
Hangs heavy on the parade ground

Six marching feet in front of the victory horse
Six more calamities
And the invading army takes over the ilo
Can it also take over the proverbs & the prophecies?

The secret service interrogating the bad poem
Can it round up all the signs and their hidden
meanings?
Are elegies POWs or runaway soldiers?

Dead Okigbos don't bite
Their memory does.

Obododimma Oha

Obododimma Oha, PhD, is a Professor of Cultural Semiotics and Stylistics in the Department of English at the University of Ibadan, Nigeria.

Reburying Okigbo by Obododimma Oha

Reburying Okigbo

I

One death too many, a burial not enough
Songs will suffocate the evening
A grave too weak to hold his bones

A journey not enough,
Scars on a sacred skull
Will tell the asking bird where
The forgotten flute becomes presence

We bring him home bring him home bring him home!
A burial not enough,
We bring him home to the grove
Where the navel-cord
Ropes the foot of a dedicated palm tree

A journey's not enough, the grove murmurs
For the nnukwu mmuo , will come will go will come
The poet the soldier the prophet the rebel
Always seeing things saying things doing things
So who can bury the Word finally?

II

Dead poets don't bite.
Their poems do.

Somewhere in the CO's head
The poet's last words blow the bugle,
The smell of his blood all around
Hangs heavy on the parade ground

Six marching feet in front of the victory horse
Six more calamities
And the invading army takes over the ilo
Can it also take over the proverbs & the prophecies?

The secret service interrogating the bad poem
Can it round up all the signs and their hidden
meanings?
Are elegies POWs or runaway soldiers?

Dead Okigbos don't bite
Their memory does.

Obododimma Oha

Obododimma Oha, PhD, is a Professor of Cultural Semiotics and Stylistics in the Department of English at the University of Ibadan, Nigeria.

Saturday 15 August 2015

Letter to my unborn child by Batsirai Chigama

Letter to my unborn child

Child
I want you to be proud in your skin
So comfortable no one can convince you otherwise
Be weary of brain-pickers i would say
Those who will pick on your brains with shamboks
Like they did on the backs of grandma
In the cotton plantations
Just like your daddy
You will be gifted with brawn
But child that does not mean you are to be a slave
And when you are old like these locks
Tying my world together, at 8
I want your world to be open
To limitless possibility
I want you to be brave
Just like me when I brought you into this world
To labour for your own happiness
To strive to cut the fences, prejudices
Around the skin you will unashamedly be proud of
Child I seek you to find
All-weather wings
A heart as warm
I want you to find love
Give love
And above all, I want you to be you…

Batsirai Chigama

Batsirai Chigama is an erudite Zimbabwean poetess. Her poems have been commanding audience all over African continent.

Thursday 13 August 2015

Streamside Exchange by J.P. Clark

Streamside Exchange

Child:
River bird, river bird,
Sitting all day long
On hook over grass,

River bird, river bird,
Sing to me a song
Of all that pass
And say,
will mother come back today?

Bird:
You cannot know
And should not bother;
Tide and market come and go
And so shall your mother,

J.P. Clark

John Pepper Clark-Bekederemo was born on 6th April,1935. He is a Nigerian poet and playwright. He has written and published numerous poems and plays, some of his most popular works are Abiku (poetry) and Song of a Goat (a play).

Thursday 6 August 2015

Dear Africa by Dei-Anang

Dear Africa

Awake, thou sleeping heart!
Awake, and kiss
The love-lorn brow
Of this ebon lass,
Dear Africa.
Whose virgin charms
Ensnare the love-lit hearts
Of venturing youth
From other lands.

Awake, sweet Africa
Demands thy love.
Thou sleeping heart!

When the all-summer sun
Paints the leafy boughs
With golden rays,
Know then, thou sleeping heart,
Dear Africa stands
Knocking at thy door.

Michael Dei-Anang

Michael Dei-Anang (1909-77), Ghanaian poet, playwright, and novelist, was born at Mampong- Akwapim, Ghana and attended Achimota College, Ghana and the University of London before entering the civil service, where he served in several ministries in the colonial and post-colonial periods. He was one of the main pillars in Kwame Nkrumah's African Secretariat, which was mainly concerned with the liberation of the rest of Africa still under colonial rule. He was arrested and detained for two months after the fall of Nkrumah in 1966.

Meeting by Niyi Osundare

Meeting

When I arrive in Nairobi
I will be wearing a face
Not so different from
The one you saw some seasons ago.

My spectacles, now bifocal,
Their frames round-rimmed with the years,
Still sit on the humble bridge
Of my nose. I peep through them

Like a sage stitching the rags
Of a broken age.
You will find a moustache
Blooming patiently on the cliff
Of my upper lip.
And a mane, now low-cropped,
triumphantly salt-and-pepper
Delectably groomed.

Niyi Osundare


Niyi Osundare was born in 1947 in Ikere-Ekiti, Nigeria. He is a prolific writer and highly valued literary critic. In December 2014, Osundare was awarded the Nigerian National Merit Award (NNMA) for academic excellence.

Requiem: 5 by Wole Soyinka

Requiem: 5

I shall sit often on the knoll
And watch the grafting.
This dismembered limb must come
Some day
To sad fruition.
I shall weep dryly on the stone
That marks the gravehead silence of
A tamed resolve.
I shall sit often on the knoll
Till longings crumble too.
O I have felt the termite nuzzle
White entrail
And fine ants wither
In the mind's unthreaded maze.
Then may you frolic where the head
Lies shaven, inherit all,
Death-watches, cut your beetled capers
On loam-matted hairs. I know this
Weed-usurped knoll.
The graveyard now
Was nursery to her fears.

Wole Soyinka

Wole Soyinka is one the most honoured African poets. He is a playwright, poet, lecturer and an activist. He was awarded the Nobel prize in Literature in 1986 being the African to be so honoured. Wole Soyinka was born on 13 July, 1934.

Follow us Twitter

A Proud Old Man by Citambi Zulu

A Proud Old Man

They say they are healthier
than me,
Though they can't walk to the
end of a mile
At their age I walked forty at night
to wage battle at dawn
They think they are healthier than me
If their socks get wet they
catch cold,
When my sockless feet got wet,
I never sneezed,
But they still think they are
healthier than me
On a soft mattress over a spring
bed
They still have to take a sleeping
pill
But I, with reeds cutting into my
ribs
My head resting on a piece of
wood,
I sleep like a baby and snore

They blow their noses and they
pocket the stuff.
“That is hygenic” so they will
say.
I blow into the fire, they say
“it's barbaric”
If a dear one dies, I weep without
shame
And if someone jokes I laugh with
all my heart
They stiffle a tear as if crying is
something wrong.
No wonder they need psychiarists!

They think they have more power of will
than me
Our women were scarcely covered in the
days of yore,
But adultery was a thing
unknown.
Today they go wild on seeing a slip
On a hanger!
When I have more than one legitimate
wife
They tell me hell is my destination.
But when they have one and countless
mistresses
They pride themselves in cheating
the world.
Nay, let them learn to be honest first
themselves
Before they persuade me to change my ways.

Citambi Zulu

Tuesday 4 August 2015

Whole Fragments by Jumoke Verissimo

Whole Fragments
For Labyrinths

On this deluge of sparseness
have my tendrils split the scales of their twining
far-far, into a distance unforeseen in the mind of mystics.

I have sampled learning from these labyrinths' secret; preserved,
drizzles of musings resisting
the heats of collective amnesia.

What if he had rained more pieces of magic sapphire?
that Okigbo
that heritage of an unborn.

Now I pore into that least of his less
discourses of all those,
I-read-him, I-read-what-looks-like-him,
I-knew-who-knew-him, I-knew-what-read-like-him.

Words of wishes have gathered greatness
into a will to swindle time,
or break wind one that carries its smell into a trillion myth
in memory of a memory that stays a memory

In yearnings I hear Silence

driving ignorance into a compulsion of assumptions
what if
renders itself an anthem, that torments our desires.

I pray and watch for Distances

But Heavensgate is a fiction when our longings are unfulfilled
how can
is the incomprehensiveness we welded a man's worth with.

I wait to break these Limits

If only I could trail this Path of Thunder

Jumoke Verissimo

Jumoke Verissimo is a Nigerian poet and writer. Her first book, I Am Memory, has won some literary awards in Nigeria. Some of her poems are in translation in Italian, Norwegian , French, Japanese, Chinese, and Macedonian. She was born on 26 December, 1979

Okigbo: Beyond the Riddle of Knowing by James Tar Tsaaior

Okigbo: Beyond the Riddle of Knowing

I know you. Without knowing you.
        The cotyledons of your poetic voice
Tore through the crust of humanity's conscience
        And conquered time and space
Before the seminal thought that incarnated me
        Traveled to the waiting ovary. My foetus.

I know you. Yet I do not know you.
        We met. During your famed tryst
With the goddess of poetry in your filial devotion
        At Mother Idoto's watery shrine.
Since, your poetic rites have held me hostage
        And sojourned in my restless, wrestling mind.

The large testaments you distilled
        With the tong of your leavened tongue;
The anvil and sledgehammer of your circumcised mind
        Have moulded nubile images in the caverns
Of our serrated, wounded and whimpering memories.
        But alas. You hugged the portentous leopard-skin
War drums and followed the path of thunder
        And embraced the streaks of lightning
A votive sacrifice to an unknown and unknowable
        Greedy god that has refused to be immolated.

You still are the burden of our creaking boulder
        Town crier, still announcing the adolescent dawn
Like the muezzin-cockerel. You still proclaim, prophet
        In apocalyptic accents the crime of the stolen dream.

Now, I know you. Beyond the riddle of knowing.
Your haunting metaphors.
Your seductive similes.
Your pregnant tropes.
Eternal graffiti etched
On the nudity of a textured lives.

James Tar Tsaaior

James Tsaaior is an Associate Professor, is the chairman of the Mass Media and Writing Department, School of Media and Communication, Pan- African University, Lagos, and Director of Academic Planning at the university, where he teaches creative writing and media studies. He was a visiting research fellow, Centre of African Studies, University of Cambridge, UK.

The Tree by Christopher Okigbo

The Tree

THE ROOT has struck
A layer of rock;

The sap dries out in the stem
Upwards:
The blood dries out in the vein
Like sap

Christopher Okigbo

Christopher Ifekandu Okigbo was born in 1930. He was a Nigerian poet and he is today widely acknowledged as the outstanding postcolonial English - language African poet and one of the major modernist writers of the twentieth century. He died in 1967 while fighting for the independence of Biafra.

Follow us on Twitter

Your presence by David Diop

Your presence

In your presence I have rediscovered my name
My name that was hidden so long under the pain of separation
I have rediscovered the eyes no longer veiled with fever
And your laugther like a flame piercing the shadows
Has revealed Africa to me beyond the snows of yesterday
Ten years my love
With days of illusion and abandoned ideas
And sleep restless with alcohol
Ten years of suffering poured on me from the world' s breath
Suffering that burdens today with the taste of tommorow
And turns love into a boundless river
In your presence I have rediscovered the memory of my blood
And the necklaces of laugther hung round our days
Days sparkling with ever new joys .

David Diop

David Mandessi Diop was born on July 9, 1927 in Bordeaux, France to a Senegalese father and a Cameroonian mother. Back to Senegal, Diop started writing at a very tender age and he was one of the most promising French West African poets known forhis contribution to the Négritude literary movement. His work reflects his hatred of colonial rulers and his hope for an independent Africa. He died in a plane crash, at the age of 33, in 1960.

Monday 3 August 2015

Africa by David Diop

Africa

Africa my Africa
Africa of proud warriors in ancestral savannahs
Africa of whom my grandmother sings
On the banks of the distant river
I have never known you
But your blood flows in my veins
Your beautiful black blood that irrigates the fields
The blood of your sweat
The sweat of your work
The work of your slavery
Africa, tell me Africa
Is this your back that is unbent
This back that never breaks under the weight of
humilation
This back trembling with red scars
And saying no to the whip under the midday sun
But a grave voice answers me
Impetuous child that tree , young and strong
That tree over there
Splendidly alone amidst white and faded flowers
That is your Africa springing up anew
springing up patiently , obstinately
Whose fruit bit by bit acquires
The bitter taste of liberty.

David Diop

French (Original language of the poem)

Afrique mon Afrique
Afrique des fiers guerriers dans les savanes
ancestrales
Afrique que me chantait ma grand - mère
Au bord de son fleuve lointain
Je ne t’ai jamais connue
Mais mon regard est plein de ton sang
Ton beau sang noir à travers les champs répandu
Le sang de ta sueur
La sueur de ton travail
Le travail de l’ esclavage
L’esclavage de tes enfants
Afrique dis - moi Afrique
Est- ce donc toi ce dos qui se courbe
Et se couche sous le poids de l’humilité
Ce dos tremblant à zébrures rouges
Qui dit oui au fouet sur les routes de midi
Alors gravement une voix me répondit
Fils impétueux cet arbre robuste et jeune
Cet arbre là - bas
Splendidement seul au milieu de fleurs blanches
et fanées
C’est l ’Afrique ton Afrique qui repousse
Qui repousse patiemment obstinément
Et dont les fruits ont peu à peu
L’amère saveur de la liberté.

David Diop

David Mandessi Diop was born on July 9, 1927 in Bordeaux, France to a Senegalese father and a Cameroonian mother. Back to Senegal, Diop started writing at a very tender age and he was one of the most promising French West African poets known forhis contribution to the Négritude literary movement. His work reflects his hatred of colonial rulers and his hope for an independent Africa. He died in a plane crash, at the age of 33, in 1960.

Dear SAMAFORM by Mankind Olawale Oyewumi

Dear SAMAFORM

Out of His mercy
Who formed me
I formed thee to
Have the world reformed
By the power of providence
I proffered the path
That thy destiny takes
Tomorrow
Forever
For the cute confederation
Of a world wildly willed for love
My precious samaformism
Which my mortal finitude
Nurses conforms not with
The selfhood of acts
That survive on evil
In relentless topple
Of demonic destroyables
That glory in the universe
Of terror and trauma
Thy goal is to gaol
The achievements
Of the devil's chiefs
And while you for
Justice cater from
Limited parentage
And serial merits
The juice in the blood
Of the slaughtered fauxpas
Shall not in conspiracy
Camp thy conscience
Or in ambitious despiracy
Weaken thy strength

SAMAFORM
Thou shall deliver the
Race of man from the
Flowing flood of destructive
Dystopia which incapacitates
Their words and decapitates
Their ways
With it their parental
Ledger is of ethical
Motherhood retrenched
Moral is the soul of hereafter
Justice the engine of its journey
Thy duty still is making decency
The belonging of the world
And fairness the jewel of its end
You hold the key to free
Their feelings
Liberate their thoughts
And reform their practices
From the patronage of prejudices
Which way-lay their fulfillment
And welcome their miseries
Based on the infinite truth
That our species is one
Bribery is below thy honor
Derailment unworthy
Of thy avocation
Whether featured or fanned
Out by the directory of the world
Thy task is to
Make the world
Its only hope thou
Clearly constitute
Do not fail

Oh SAMAFORM {!}
God always thy power
Samaforism forever they propeller
Our Directorates provide the how
When the world's woes
Humiliate the huge scale
Of the devils manifestoes
Samaformism shall sail
On the virulent waters
Of smooth reforms
And the major meaning
Of creation shall maim
The twin misanthropies
Of squandered ages
Oh SAMAFORM {!}
This thy proper
Place points!?

Mankind Olawale Oyewumi

Mankind Olawale Oyewumi is a philosopher, teacher (of language and literature) and writer of substance from Africa.He attended the University of Lagos,Nigeria.He has two fantastic books to his intellectual credibility--SONGS OF THE LAW,a poetry anthology and IMMORTAL INSTRUCTIONS,a compendium of his deep thoughts on life's different spheres. He is the father of SAMAFORMISM a philosophical movement called SAMAFORM ( Sacrosanct Mankind Forward Movement) and the founder of Humanity Day. 

Saturday 1 August 2015

Building the Nation by Henry Balow

Building the Nation

Today I did my share
In building the nation.
I drove a Permanent Secretary
To an important urgent function
In fact to a lunch at the Vic.

The menu reflected its importance
Cold bell beer with small talk,
Then fried chicken with niceties
Wine to fill the hollowness of the laughs
Ice-cream to cover the stereotype jokes
Coffee to keep the PS awake on return journey.

I drove the Permanent Secretary back.
He yawned many times in back of the car
Then to keep awake, he suddenly asked,
Did you have any lunch friend?
I replied looking straight ahead
And secretly smiling at his belated concern
That I had not, but was slimming!

Upon which he said with seriousness
That amused more than annoyed me,
Mwanainchi, I too had none!
I attended to matters of state.
Highly delicate diplomatic duties you know,
And friend, it goes against my grain,
Causes me stomach ulcers and wind.
Ah, he continued, yawning again,
The pains we suffer in building the nation!

So the PS had ulcers too!
My ulcers I think are equally painful
Only they are caused by hunger,
Not sumptuous lunches!

So two nation builders
Arrived home this evening
With terrible stomach pains
The result of building the nation –
– Different ways.

Henry Balow

Henry Muwanga Balow was born on 1st May, 1929. He was a renowned and celebrated Ugandan poet and one of the recipients of the Uganda Golden Jubilee medals in 2013. He died on 20th August, 2006.

In The Small Hours by Wole Soyinka

In The Small Hours

Blue diaphane, tobacco smoke
Serpentine on wet film and wood glaze,
Mutes chrome, wreathes velvet drapes,
Dims the cave of mirrors. Ghost fingers
Comb seaweed hair, stroke acquamarine veins
Of marooned mariners, captives
Of Circe's sultry notes. The barman
Dispenses igneous potions ?
Somnabulist, the band plays on.

Cocktail mixer, silvery fish
Dances for limpet clients.
Applause is steeped in lassitude,
Tangled in webs of lovers' whispers
And artful eyelash of the androgynous.
The hovering notes caress the night
Mellowed deep indigo? still they play.

Departures linger. Absences do not
Deplete the tavern. They hang over the haze
As exhalations from receded shores. Soon,
Night repossesses the silence, but till dawn
The notes hold sway, smoky
Epiphanies, possessive of the hours.

This music's plaint forgives, redeems
The deafness of the world. Night turns
Homewards, sheathed in notes of solace pleats
The broken silence of the heart.

Wole Soyinka

Wole Soyinka is one the most honoured African poets. He is a playwright, poet, lecturer and an activist. He was awarded the Nobel prize in Literature in 1986 being the African to be so honoured. Wole Soyinka was born on 13 July, 1934.

Born in These Times by Lillian Aujo

Born in These Times

I’m told of a time
When houses were deserted
And bushes were havens, by night.
Babies’ mouths were plugged
By nipples – sore with welts
From infants’ starved and teething gums
Mothers bit on their lips – drew blood
Anything to muffle the babies’ cries – meld with the night
It was the only way of the times.
In those times, thoughts and breath were borrowed
And short. Triggers, barrels, bullets, singed the skin
Of life. Living was a privilege for those who understood
That other than sugar, salt and soap other things
Also. Had to be bought.

So now I am told I should be grateful for now,
For now that I can shut the lids of my eyes and
Let. My thoughts rest with the peace that comes with night
Now when I can forget that my thoughts roam
In the hoax of hollow excesses. My brain struggles
To wrap itself around ideas like Freedom. A thing
Given. By powers that be and the lids
Of my conscience will not slide open. Failing to
remember that point in time
When history wrote that my freedom wasn’t my own
But something to be deserved, a chattel at a price …

I should sit! Listen to the chatter of crickets and toads by night
From the environs of my lighted warm house.
I should take a self imposed excursion to check on wild life,
Since the luxury to enjoy the aesthetics of being is also mine
To enjoy. In these times of safety and cushioned ease
Of sugar for my tea and soap for my clothes
Of pharmaceutical meds chocking shelves
Oh! I can also now make a choice
Between butter, jam, or margarine, for my bread
Haven’t you heard?
That I was born in times where I can speak my mind
Decide who to vote or whom not to.

So why am I not satisfied with these times?
They ask of me!
Am I that gluttony of a fly,
Sitting contentedly on a mound of shit
Bored by the commonness of faecal matter
Rubbing my feelers for the elixir of nectar
Aspiring to be the glutinous bee?

I would like to say I am grateful to be born in these times,
When melding with the night is far from my thoughts,
And they and my breath are my own
That I am not the fly who aspires to be the bee
But I will not say I am grateful to be born in these times.

Lillian Aujo

Lillian Aujo is a Ugandan author. In 2009, She was the first winner of the first BN poetry prize by Babishai Niwe (BN) Poetry Foundation . In 2015, she was longlisted for, and won the Inaugural Jalada Prize for Literature for her story "Where pumpkin leaves dwell".

For He was a Shrub among the Poplars by Christopher Okigbo

For He was a Shrub among the Poplars

For he was a shrub among the poplars
Needing more roots
More sap to grow to sunlight
Thirsting for sunlight
A low growth among the forest.
Into the soul
The selves extended their branches
Into the moments of each living hour
Feeling for audience
Straining thin among the echoes;
And out for the solitude
Voice and soul with selves unite
Riding the echoes
Horsemen of the apocalypse
And crowned with one self
The name displays its foliage,
Hanging low
A green cloud above the forest.

Christopher Okigbo

Christopher Ifekandu Okigbo was born in 1930. He was a Nigerian poet and he is today widely acknowledged as the outstanding postcolonial English - language African poet and one of the major modernist writers of the twentieth century. He died in 1967 while fighting for the independence of Biafra.

Violent Love by Harriet Anena

Violent Love

We love violently
Cry and kiss at the same time
As our chests heave with want and hesitation
We feel extravagantly
Run to heaven and hell at the same time
As our reconciliation bleeds with desperation and collectedness
And we are on heat
Like a cow battling a dose of artificial stimulator
Then we stop, breathe and conquer these militant things within

Harriet Anena

Harriet Anena is a Ugandan author, poet, and journalist. She is the author of a collection of poems, "A Nation In Labour". She graduated with a Bachelor of Mass Communication degree at Makerere University in 2010 and completed an MA Human Rights from the same institution in 2015.

Dedication by Wole Soyinka

Dedication
for Moremi

Earth will not share the rafter's envy; dung floors
Break, not the gecko's slight skin, but its fall
Taste this soil for death and plumb her deep for life

As this yam, wholly earthed, yet a living tuber
To the warmth of waters, earthed as springs
As roots of baobab, as the hearth.

The air will not deny you. Like a top
Spin you on the navel of the storm, for the hoe
That roots the forests plows a path for squirrels.

Be ageless as dark peat, but only that rain's
Fingers, not the feet of men, may wash you over.
Long wear the sun's shadow; run naked to the night.

Peppers green and red—child—your tongue arch
To scorpion tail, spit straight return to danger's threats
Yet coo with the brown pigeon, tendril dew between your lips.

Shield you like the flesh of palms, skyward held
Cuspids in thorn nesting, insealed as the heart of kernel—
A woman's flesh is oil—child, palm oil on your tongue

Is suppleness to life, and wine of this gourd
From self-same timeless run of runnels as refill
Your podlings, child, weaned from yours we embrace

Earth's honeyed milk, wine of the only rib.
Now roll your tongue in honey till your cheeks are
Swarming honeycombs—your world needs sweetening, child.

Camwood round the heart, chalk for flight
Of blemish—see? it dawns!—antimony beneath
Armpits like a goddess, and leave this taste

Long on your lips, of salt, that you may seek
None from tears. This, rain-water, is the gift
Of gods—drink of its purity, bear fruits in season.

Fruits then to your lips: haste to repay
The debt of birth. Yield man-tides like the sea
And ebbing, leave a meaning of the fossilled sands.

Wole Soyinka

Wole Soyinka is one the most honoured African poets. He is a playwright, poet, lecturer and an activist. He was awarded the Nobel prize in Literature in 1986 being the African to be so honoured. Wole Soyinka was born on 13 July, 1934.

My Home by Mulumba Matia

My Home

This is my home Uganda.
This is the land for me.
This is the place where my heart is at rest.
This is the land for all that is the best.
Here I am alive and free.

This is my home Uganda.
With mountains, with valleys and hills.
The deep dark forest where nobody goes.
The thick green swamps where the wide Nile flows.
The western lakes strange and still.

This is my home Uganda.
Full of the flight of the birds.
The Crested Crane, the Eagle and Dove,
Spinning their cries to the sky up above.
Music of songs with words.

This is my home Uganda.
Full of beasts that God made.
The golden Lion and swift-footed Deer,
The Elephant grey and black is here
And the Leopard who lies in the shade.

This is my Country Uganda.
Here I was born and I will die.
Here is the house I built with my hands,
The trees I planted, the crops on my lands
Grow fruitful beneath a blue sky.

Mulumba Matia

Monday 27 July 2015

The Stars Have Departed by Christopher Okigbo

The Stars Have Departed

The Stars have departed,
the sky in monocle
surveys the worldunder
The stars have departed,
and I-where am I?
Stretch, stretch, O antennae,
to clutch at this hour,
fulfilling each moment in a
broken monody.

Christopher Okigbo

Christopher Ifekandu Okigbo was born in 1930. He was a Nigerian poet and he is today widely acknowledged as the outstanding postcolonial English - language African poet and one of the major modernist writers of the twentieth century. He died in 1967 while fighting for the independence of Biafra.

Newcomer III by Christopher Okigbo

Newcomer iii
(for Goergette)

In the chill breath
of the day's waking
comes the newcomer
when the draper of May
has sold out fine green
garments, and the hillsides
have made up their faces
and the gardens
on their faces
a painted smile:
such synthetic welcome
at the cock's third siren
when from behind bulrushes
waking
in the teeth of the chill Maymorn
comes the newcomer.

Christopher Okigbo

Christopher Ifekandu Okigbo was born in 1930. He was a Nigerian poet and he is today widely acknowledged as the outstanding postcolonial English - language African poet and one of the major modernist writers of the twentieth century. He died in 1967 while fighting for the independence of Biafra.

August Break by Okogbule Wonodi

August Break

After three months of long break
The land is a sodden bed
Of dried pond. The tarred roads shine
Fine threads of steam to the air.

The playground jump and chatter
With the presence of children
In games abandoned yesterday
When the sky was falling tears.

The streets bustle with vendors,
Calling their wares by sweet names;
And the radio shops yell out
The rival sounds of Highlife.

Okogbule Wonodi (1935-2001)

Love Apart by Christopher Okigbo

Love Apart

The moon has ascended between us,
Between two pines
That bow to each other;
Love with the moon has ascended,
Has fed on our solitary stems;
And we are now shadows
That cling to each other,
But kiss the air only.

Christopher Okigbo

Christopher Ifekandu Okigbo was born in 1930. He was a Nigerian poet and he is today widely acknowledged as the outstanding postcolonial English - language African poet and one of the major modernist writers of the twentieth century. He died in 1967 while fighting for the independence of Biafra.

Olokun by J. P. Clark

Olokun

I love to pass my fingers
(As tide thro' weeds of the sea
And wind the tall fern-fronds)
Thro' the strands of your hair
Dark as night that screens the naked moon:
I am jealous and passionate
Like Jehovah, God of the Jews,
And I would that you realise
No greater love had woman
From man than the one I have for you!
But what wakeful eyes of man,
Made of the mud of this earth,
Can stare at the touch of sleep
The sable vehicle of dream
Which indeed is the look of your eyes!
So drunken, like ancient walls
We crumble in heaps at your feet;
And as the good maid of the sea,
Full of rich bounties for men,
You lift us all beggars to your breast.

J. P. Clark

John Pepper Clark-Bekederemo was born on 6th April,1935. He is a Nigerian poet and playwright. He has written and published numerous poems and plays, some of his most popular works are Abiku (poetry) and Song of a Goat (a play).

Her Mother by Okogbule Wonodi

Her Mother

She stood still at break of day,
the palm tree, erect and slim;
I see her still but who would say
that such rays could dim
and hopes sway.

What a Tuesday was it
when the sun went to sea?
Alas! Alas!
The poor's deposit
that's drawn and sealed.

You hear me;
let sense sane and stay,
we ate here
you and me
and now she's dead and away
down mortals' stream.

The morning food,
warmed in a platter of broken pot,
the gentle slap on the back,
to warn a rascal and correct
are forever gone.

She stood firm on her work,
she, godlike feeder,
now lives
beyond the reaches of thought
and sight.

Where the gods
that she called night and day
in sacrificial belief?

The earth god
thunder and sun
where stood they ?
she's dead and none,
not one stands to say:
She lived well

And here we stand
Lonely and dry.

Okogbule Wonodi (1935-2001)

Ibadan by J. P. Clark

Ibadan

Ibadan,
running splash of rust
and gold-flung and scattered
among seven hills like broken
china in the sun.

J. P. Clark

John Pepper Clark-Bekederemo was born on 6th April,1935. He is a Nigerian poet and playwright. He has written and published numerous poems and plays, some of his most popular works are Abiku (poetry) and Song of a Goat (a play).

SEE MORE POEMS ON YOUTUBE

Noliwe by Leopold Sedar Senghor

Noliwe

The weakness of the heart is holly...
Ah! You think that I never loved her
My Negress fair with palmoil, slender as a plume
Thighs of a starlet otter, of Kilimanjaro snow
Breasts of mellow rice-fields, hills of acacias under the
East Wind.
Noliwe with her arms of boas, lips of the adder
Noliwe, her eyes were constellations there is no need of moon or drum
But her voice in my head and the feverous pulse of the night …
Ah! You think that I never loved her!
But these long years, this breaking on the wheel of the
years, this carcan strangling every act
This long night without sleep I wandered like a
mare from the Zambezi, running and rushing at the stars
Gnawed by a nameless suffering, like the leopards in the trap.
I would not have killed her if I had loved her less.
I had to escape from doubt
From the intoxication of the milk of her mouth, from
the throbbing drum of the night of my blood
From my bowels of fervent lava, from the uranium
mines of my heart in the depths of my Blackness
From love of Noliwe
From the love of my black skinned People.

Leopold Sedar Senghor

Léopold Sédar Senghor was a Senegalese Negritude poet and politician. He was the first president of Senegal. Senghor was born on 9th October 1906 in Joal, French West Africa (present-day Senegal) and died on 20th December 2001 in Verson , France.

SEE MORE POEMS ON YOUTUBE

Native by Okogbule Wonodi

Native

Your eyes toe-set
thumb my nerves
as you weave
your being into frenzy;
and your tongue,
weaving a song,
painting the scenes
as I sit toe-dancing
Then you pull
those eyelids over
as you bend
downwards to dance
yourself into goddess;
And your waist,
swinging to rhythm,
answering the drum
as I look, headshaking.
Then light fades,
those scenes fly
as you stretch
your being, panting,
and your mouth,
muttering my name,
stifling my nerves
as I end my verse!

Okogbule Wonodi (1935-2001)

SEE MORE POEMS ON YOUTUBE

Saturday 25 July 2015

Outsider by Micheal Echeruo

Outsider

Between the oyster-beach and the greens...
Sea and barren coast.
Between tresses of dark silver and reels of danger...
lonesome bird of the wilds!
I spat on the world from between my gums,
Shouted at the moon from between my lungs,
Hooted at the chirrupy mermaid of the dusk...
clever lad of goddam tribe!
Then came the winds, flushing hearts,
The rains came, drenching all their mirth,
Came thunder scattering all irrelevance..
happy child of the new testament!
There were tears, then, when I was born,
There were aches, too, when I was born
Tears to drop, and hearts to ache,
No brains to pry, no minds to try
Where, when I was born.
So take, take me away!
Send, send me away!
Let the gold I loved which never was
Delude its glory-minded prodigy.
Send, O send me away!

Micheal Echeruo

Michael Joseph Echeruo, born March 14, 1937, is a Nigerian academic, professor and literary critic. He was educated at the University College, Ibadan (now the University of Ibadan) from 1955 to 1960 and was contemporaries with a few notable writers and poets from the college, such as Christopher Okigbo.

Friday 24 July 2015

Our History to Precolonial Africa by Mbella Sonne Dipoko

And the waves arrived.
Swimming in like hump-backed divers
With their finds from far-away seas.

Their lustre gave the illusion pearls
As shorewards they shoved up mighty canoes
And looked like the carcass of drifting whales.

And our sight misled us
When the sun's glint on the spear's blade
Passed for lightning
And the gun-fire of conquest
The thunderbolt that razed the forest.

So did our days change their garb
From hides of leopard skin
To prints of false lions
That fall in tatters
Like the wings of whipped butterflies.

Mbella Sonne Dipoko

Mbella Sonne Dipoko (1936 in Douala – December 5, 2009 in Tiko ) was a novelist , poet and painter from Cameroon . He is widely considered to be one of the foremost writers of Anglophone Cameroonian literature.

Waiting by Niyi Osundare

Long-
er
than
the
y
a
w
n
of
the
moon
in
a
sky
so
brown
with
heels
of
fleeting
fancies
a
diamond
tear
waits,
tremulous,
in
the
eye
of
the
cloud,
dropping

Niyi Osundare

Niyi Osundare was born in 1947 in Ikere-Ekiti, Nigeria. He is a prolific writer and highly valued literary critic. In December 2014, Osundare was awarded the Nigerian National Merit Award (NNMA) for academic excellence.

The Renegade by David Diop

My brother you flash your teeth in response to every hyprocrisy
My brother with gold-rimmed glasses
You give your master a blue-eyed faithful look
My poor brother in immaculate evening dress
Screaming and whispering and pleading in the parlours of condescension
We pity you
Your country's burning sun is nothing but a shadow
On your serene ‘civilized’ brow
And the thought of your grandmother's hut
Brings blushes to your face that is bleached
By years of humiliation and bad conscience
And while you trample on the bitter red soil of Africa
Let these words of anguish keep time with your restless
Step -
Oh I am lonely so lonely here.

David Diop

David Mandessi Diop was born on July 9, 1927 in Bordeaux, France to a Senegalese father and a Cameroonian mother. Back to Senegal, Diop started writing at a very tender age and he was one of the most promising French West African poets known for his contribution to the Négritude literary movement. His work reflects his hatred of colonial rulers and his hope for an independent Africa. He died in a plane crash, at the age of 33, in 1960.

We Have Come Home by Lenrie Peters

We have come home
From the bloodless wars
With sunken hearts
Our booths full of pride-
From the true massacre of the soul
When we have asked
‘What does it cost
To be loved and left alone’

We have come home
Bringing the pledge
Which is written in rainbow colours
Across the sky-for burial
But is not the time
To lay wreaths
For yesterday’s crimes,
Night threatens
Time dissolves
And there is no acquaintance
With tomorrow

The gurgling drums
Echo the stars
The forest howls
And between the trees
The dark sun appears.

We have come home
When the dawn falters
Singing songs of other lands
The death march
Violating our ears
Knowing all our loves and tears
Determined by the spinning coin

We have come home
To the green foothills
To drink from the cup
Of warm and mellow birdsong
‘To the hot beaches
Where the boats go out to sea
Threshing the ocean’s harvest
And the hovering, plunging
Gliding gulls shower kisses on the waves

We have come home
Where through the lighting flash
And the thundering rain
The famine the drought,
The sudden spirit
Lingers on the road
Supporting the tortured remnants
of the flesh
That spirit which asks no favour
of the world
But to have dignity.

Lenrie Peters

Lenrie Leopold Wilfred Peters was a Gambian surgeon, educationist, novelist and poet. He was born on 1st September, 1932 and died on 28th May,2009. May his soul rest in peace.

Saturday 18 July 2015

The Mesh by Kwesi Brew

We have come to the cross-roads
And I must either leave or come with you.
I lingered over the choice
But in the darkness of my doubts
You lifted the lamp of love
And I saw in your face
The road that I should take.

Kwesi Brew

Kwesi Brew was a Ghanaian poet born in 1928 anddied in 2007. He was born to a Fante family but he was brought up by a British guardian - education officer, K. J. Dickens after his parents died.

Season by Wole Soyinka

Rust is ripeness, rust.
And the wilted corn-plume.
Pollen is mating-time when swallows
weave a dance.
Of feathered arrows
Thread corn-stalks in winged
Streaks of light. And we loved to hear
Spliced phrases of the wind, to hear
Rasps in the field, where corn-leaves
pierce like bamboo slivers.
Now, garnerers we,
Awaiting rust on tassels, draw
Long shadows from the dusk, wreathe
The thatch in wood-smoke. Laden stalks
Ride the germ's decay-we await
The promise of the rust.

Wole Soyinka

Wole Soyinka is one the most honoured African poets. He is a playwright, poet, lecturer and an activist. He was awarded the Nobel prize in Literature in 1986 being the African to be so honoured. Wole Soyinka was born on 13 July, 1934.

The Call of the River Nun by Gabriel Okara

I hear your call!
I hear it far away;
I hear it break the circle of these crouching hills.

I want to view your face again and feel your cold
embrace; or at your brim to set myself and inhale your breath;
or like the trees,
to watch my mirrored self unfold and span my days with
song from the lips of dawn.

I hear your lapping call!
I hear it coming through;
invoking the ghost of a child
listening, where river birds hail your silver-surfaced flow.

My river's calling too!
Its ceaseless flow impels
my found'ring canoe down
its inevitable course.
And each dying year
brings near the sea-bird call,
the final call that
stills the crested waves
and breaks in two the curtain
of silence of my upturned canoe.

O incomprehensible God!
Shall my pilot be
my inborn stars to that
final call to Thee.
O my river's complex course?

Gabriel Okara

Gabriel jibaba Okara was born on 25th April, 1921 in Bomoundi in Bayelsa State, Nigeria . In 1979, he was awarded the Commonwealth Poetry.

Civilian and Soldier by Wole Soyinka

My apparition rose from the fall of lead,
Declared, 'I am a civilian.' It only served
To aggravate your fright. For how could I
Have risen, a being of this world, in that hour
Of impartial death! And I thought also: nor is
Your quarrel of this world.

You stood still
For both eternities, and oh I heard the lesson
Of your traing sessions, cautioning -
Scorch earth behind you, do not leave
A dubious neutral to the rear. Reiteration
Of my civilian quandary, burrowing earth
From the lead festival of your more eager friends
Worked the worse on your confusion, and when
You brought the gun to bear on me, and death
Twitched me gently in the eye, your plight
And all of you came clear to me.

I hope some day
Intent upon my trade of living, to be checked
In stride by your apparition in a trench,
Signalling, I am a soldier. No hesitation then
But I shall shoot you clean and fair
With meat and bread, a gourd of wine
A bunch of breasts from either arm, and that
Lone question - do you friend, even now, know
What it is all about?

Wole Soyinka

Wole Soyinka is one the most honoured African poets. He is a playwright, poet, lecturer and an activist. He was awarded the Nobel prize in Literature in 1986 being the African to be so honoured. Wole Soyinka was born on 13 July, 1934.

Monday 13 July 2015

Home Song II by Tanure Ojaide

Expecting the arrival of a king, we have
been waiting in sun and rain staring at
the horizon for the stirring of a head.
Days have passed us standing, left
our hope stale despite cool winds
from new directions blowing our way.
Now we can care less about patience
but must reinforce our resolve
with the assurance of experienced messengers.
We while away months and years singing
to keep our spirits awake and active
so as to witness the spectacle many hope
will come with a massive flood of blood.
Several times the rule of succession
has been broken by strong hands
and none of the princes of the patriarch
can claim right of succession without a war.
That's been the bane of the land, sacrificing
so many contestants for the emergence
of one usurper after another - those with
the closest claim suffer imprisonment
or premature death from torture.
Still it's our custom to wait for the arrival
of a king whose dominion we built into a refuge
& with trembling hearts do not know whether
we'll be sacrificed to clear the way he will take
to step over skulls of those who lined
the way to his accession.
We cannot tell what the horizon hides from us
but which we expect anytime, cramped as we are,
standing at attention in sun and rain and with stiff necks.

Tanure Ojaide

Tanure Ojaide (born 1948) is a prolific Nigerian poet and writer. He is noted for his unique stylistic vision and for his intense criticism of imperialism, religion,and other issues. He is the author of six books of poetrty, including Labyrinths of the Delta , The Blood of Peace and The Daydream of Ants . He is two-time winner of both the All-Africa Okigbo Prizefor Poetry and the Association of Nigerian Authors' Poetry Prize. A memoir, Great Boys: An African Childhood , was recently published.

Tuesday 7 July 2015

I Will Pronounce Your Name by Léopold Sédar Senghor

I will pronounce your name, Naett, I will declaim you, Naett!
Naett, your name is mild like cinnamon, it is the fragrance in which the lemon grove sleeps
Naett, your name is the sugared clarity of blooming coffee trees
And it resembles the savannah, that blossoms forth under the masculine ardour of the midday sun
Name of dew, fresher than shadows of tamarind,
Fresher even than the short dusk, when the heat of the day is silenced,
Naett, that is the dry tornado, the hard clap of lightning
Naett, coin of gold, shining coal, you my night, my sun!…
I am you hero, and now I have become your sorcerer, in order to pronounce your names.
Princess of Elissa, banished from Futa on the fateful day.

Léopold Sédar Senghor

Léopold Sédar Senghor was a Senegalese Negritude poet and politician. He was the first president of Senegal. Senghor was born on 9th October 1906 in Joal , French West Africa (present-day Senegal) and died on 20th December 2001 in Verson , France.

The Celebrants, a poem by Ken Saro-Wiwa

The Celebrants They are met once again To beat drums of confusion Tattooes of mediocrity They are met once again The new cow to lead To the ...