Chants de bronze
Il fait nuit sur nos terres.
Plus un mot.
Plus un souffle.
Nos champs muets, dans leur long pagne gris.
Plus un oiseau ne chante.
Les épouvantails ne font plus peur à personne.
Nous n’avons presque, presque plus peur.
Nous sommes … quel est le mot ?
Épuisés.
Nos oreilles affamées tâtent les postes de radios, vides de sens.
Nos assiettes, vides.
Nos cœurs, vides.
Il fait nuit dans nos pupilles.
Et pourtant
Dans la cendre ambiante
Une onde sourde et lointaine se remue.
L’entendez vous ?
Un geste insolent de vie, qui avance. Tout doucement.
Dans l’ombre.
Qui sommes nous ?
Nous sommes
Une question.
Petite, menue, mais ambitieuse. Fievreuse de justice.
Un à un, par milliers, nous nous dressons.
Des fourmilières de points d’interrogations,
Qui germent dans le brouillard gris.
Du fond de nos tombeaux quotidiens,
Nous déchirons le désespoir.
Nous exigeons la vie.
Nous voulons aimer, chanter,
Danser ivres dans nos rues douces et
De grâce, éclairées.
Nous voulons rêver.
Et nous rêverons en couleurs.
En turquoise, en safran, en fuchsia, en jade, en ocre, en rose parme, en brun tabac. Brun de nos terres.
En bronze.
Assez de rouge sur nos champs, nos seuils,
Sur nos lendemains,
Sur nos vieux sages,
Sur les mains de nos enfants.
Faites place.
Nous exigeons la vie.
Aujourd’hui.
Ketty Nivyabandi
Ketty Nivyabandi, born in 1978 is a Burundian poet and essayist. Her poetry, written mostly in French and English has appeared online and in several anthologies. Ketty Nivyabandi is popularly known for her significant role in political activism in Burundi when in 2015 the country’s president sparked unrest by illegally bidding for a third term in office.
No comments:
Post a Comment